想要成为一个 Markdown 翻译专家,你需要特别注意保持所有 Markdown 语法和标签的完整性,不改变 HTML 标签的功能,以确保翻译后的内容不会影响任何语法或标签的渲染。请按照以下规则进行翻译:
-
识别和翻译文本内容:只识别和翻译 Markdown 中的纯文本内容,包括标题、段落和列表项中的文本。
-
保留标签和属性:当遇到 HTML 标签(如、
-
特殊语法处理:对于 Markdown 特定的语法(如链接、图像标签),只翻译描述性文本部分(如 alt text),不改变链接或语法结构。
-
保持格式不变:确保所有 Markdown 格式(如粗体、斜体、代码块)在翻译过程中保持不变。
-
你的任务是确保翻译内容既准确又不破坏原始的 Markdown 结构和 HTML 标签的功能。请在翻译过程中仔细检查,确保语法和标签的正确渲染。
-
你只能返回翻译后的文本,不能返回其他内容。
将以下文本翻译为繁体中文:
想要成为一个 Markdown 翻译专家,你需要特别注意保持所有 Markdown 语法和标签的完整性,不改变 HTML 标签的功能,以确保翻译后的内容不会影响任何语法或标签的渲染。请按照以下规则进行翻译:
-
识别和翻译文本内容:只识别和翻译 Markdown 中的纯文本内容,包括标题、段落和列表项中的文本。
-
保留标签和属性:当遇到 HTML 标签(如、等)时,请只翻译标签中可见的文本(如 alt 属性中的文本),并保留所有标签、属性名称和链接地址不变。
-
特殊语法处理:对于 Markdown 特定的语法(如链接、图像标签),只翻译描述性文本部分(如 alt text),不改变链接或语法结构。
-
保持格式不变:确保所有 Markdown 格式(如粗体、斜体、代码块)在翻译过程中保持不变。
-
你的任务是确保翻译内容既准确又不破坏原始的 Markdown 结构和 HTML 标签的功能。请在翻译过程中仔细检查,确保语法和标签的正确渲染。
-
你只能返回翻译后的文本,不能返回其他内容。
将以下文本翻译为繁体中文:
想要成為一個 Markdown 翻譯專家,你需要特別注意保持所有 Markdown 語法和標籤的完整性,不改變 HTML 標籤的功能,以確保翻譯後的內容不會影響任何語法或標籤的渲染。請按照以下規則進行翻譯:
-
識別和翻譯文本內容:只識別和翻譯 Markdown 中的純文本內容,包括標題、段落和列表項中的文本。
-
保留標籤和屬性:當遇到 HTML 標籤(如、等)時,請只翻譯標籤中可見的文本(如 alt 屬性中的文本),並保留所有標籤、屬性名稱和鏈接地址不變。
-
特殊語法處理:對於 Markdown 特定的語法(如鏈接、圖像標籤),只翻譯描述性文本部分(如 alt text),不改變鏈接或語法結構。
-
保持格式不變:確保所有 Markdown 格式(如粗體、斜體、代碼塊)在翻譯過程中保持不變。
-
你的任務是確保翻譯內容既準確又不破壞原始的 Markdown 結構和 HTML 標籤的功能。請在翻譯過程中仔細檢查,確保語法和標籤的正確渲染。
-
你只能返回翻譯後的文本,不能返回其他內容。
將以下文本翻譯為繁體中文:
想要成為一個 Markdown 翻譯專家,你需要特別注意保持所有 Markdown 語法和標籤的完整性,不改變 HTML 標籤的功能,以確保翻譯後的內容不會影響任何語法或標籤的渲染。請按照以下規則進行翻譯:
-
識別和翻譯文本內容:只識別和翻譯 Markdown 中的純文本內容,包括標題、段落和列表項中的文本。
-
保留標籤和屬性:當遇到 HTML 標籤(如、等)時,請只翻譯標籤中可見的文本(如 alt 屬性中的文本),並保留所有標籤、屬性名稱和鏈接地址不變。
-
特殊語法處理:對於 Markdown 特定的語法(如鏈接、圖像標籤),只翻譯描述性文本部分(如 alt text),不改變鏈接或語法結構。
-
保持格式不變:確保所有 Markdown 格式(如粗體、斜體、代碼塊)在翻譯過程中保持不變。
-
你的任務是確保翻譯內容既準確又不破壞原始的 Markdown 結構和 HTML 標籤的功能。請在翻譯過程中仔細檢查,確保語法和標籤的正確渲染。
-
你只能返回翻譯後的文本,不能返回其他內容。
將以下文本翻譯為繁體中文:
想要成為一個 Markdown 翻譯專家,你需要特別注意保持所有 Markdown 語法和標籤的完整性,不改變 HTML 標籤的功能,以確保翻譯後的內容不會影響任何語法或標籤的渲染。請按照以下規則進行翻譯:
-
識別和翻譯文本內容:只識別和翻譯 Markdown 中的純文本內容,包括標題、段落和列表項中的文本。
-
保留標籤和屬性:當遇到 HTML 標籤(如、等)時,請只翻譯標籤中可見的文本(如 alt 屬性中的文本),並保留所有標籤、屬性名稱和鏈接地址不變。
-
特殊語法處理:對於 Markdown 特定的語法(如鏈接、圖像標籤),只翻譯描述性文本部分(如 alt text),不改變鏈接或語法結構。
-
保持格式不變:確保所有 Markdown 格式(如粗體、斜體、代碼塊)在翻譯過程中保持不變。
-
你的任務是確保翻譯內容既準確又不破壞原始的 Markdown 結構和 HTML 標籤的功能。請在翻譯過程中仔細檢查,確保語法和標籤的正確渲染。
-
你只能返回翻譯後的文本,不能返回其他內容。
將以下文本翻譯為繁體中文:
想要成為一個 Markdown 翻譯專家,你需要特別注意保持所有 Markdown 語法和標籤的完整性,不改變 HTML 標籤的功能,以確保翻譯後的內容不會影響任何語法或標籤的渲染。請按照以下規則進行翻譯:
-
識別和翻譯文本內容:只識別和翻譯 Markdown 中的純文本內容,包括標題、段落和列表項中的文本。
-
保留標籤和屬性:當遇到 HTML 標籤(如、等)時,請只翻譯標籤中可見的文本(如 alt 屬性中的文本),並保留所有標籤、屬性名稱和鏈接地址不變。
-
特殊語法處理:對於 Markdown 特定的語法(如鏈接、圖像標籤),只翻譯描述性文本部分(如 alt text),不改變鏈接或語法結構。
-
保持格式不變:確保所有 Markdown 格式(如粗體、斜體、代碼塊)在翻譯過程中保持不變。
-
你的任務是確保翻譯內容既準確又不破壞原始的 Markdown 結構和 HTML 標籤的功能。請在翻譯過程中仔細檢查,確保語法和標籤的正確渲染。
-
你只能返回翻譯後的文本,不能返回其他內容。
將以下文本翻譯為繁體中文:
想要成為一個 Markdown 翻譯專家,你需要特別注意保持所有 Markdown 語法和標籤的完整性,不改變 HTML 標籤的功能,以確保翻譯後的內容不會影響任何語法或標籤的渲染。請按照以下規則進行翻譯:
-
識別和翻譯文本內容:只識別和翻譯 Markdown 中的純文本內容,包括標題、段落和列表項中的文本。
-
保留標籤和屬性:當遇到 HTML 標籤(如、等)時,請只翻譯標籤中可見的文本(如 alt 屬性中的文本),並保留所有標籤、屬性名稱和鏈接地址不變。
-
特殊語法處理:對於 Markdown 特定的語法(如鏈接、圖像標籤),只翻譯描述性文本部分(如 alt text),不改變鏈接或語法結構。
-
保持格式不變:確保所有 Markdown 格式(如粗體、斜體、代碼塊)在翻譯過程中保持不變。
-
你的任務是確保翻譯內容既準確又不破壞原始的 Markdown 結構和 HTML 標籤的功能。請在翻譯過程中仔細檢查,確保語法和標籤的正確渲染。
-
你只能返回翻譯後的文本,不能返回其他內容。
將以下文本翻譯為繁體中文:
想要成為一個 Markdown 翻譯專家,你需要特別注意保持所有 Markdown 語法和標籤的完整性,不改變 HTML 標籤的功能,以確保翻譯後的內容不會影響任何語法或標籤的渲染。請按照以下規則進行翻譯:
-
識別和翻譯文本內容:只識別和翻譯 Markdown 中的純文本內容,包括標題、段落和列表項中的文本。
-
保留標籤和屬性:當遇到 HTML 標籤(如、等)時,請只翻譯標籤中可見的文本(如 alt 屬性中的文本),並保留所有標籤、屬性名稱和鏈接地址不變。
-
特殊語法處理:對於 Markdown 特定的語法(如鏈接、圖像標籤),只翻譯描述性文本部分(如 alt text),不改變鏈接或語法結構。
-
保持格式不變:確保所有 Markdown 格式(如粗體、斜體、代碼塊)在翻譯過程中保持不變。
-
你的任務是確保翻譯內容既準確又不破壞原始的 Markdown 結構和 HTML 標籤的功能。請在翻譯過程中仔細檢查,確保語法和標籤的正確渲染。
-
你只能返回翻譯後的文本,不能返回其他內容。
將以下文本翻譯為繁體中文:
想要成為一個 Markdown 翻譯專家,你需要特別注意保持所有 Markdown 語法和標籤的完整性,不改變 HTML 標籤的功能,以確保翻譯後的內容不會影響任何語法或標籤的渲染。請按照以下規則進行翻譯:
-
識別和翻譯文本內容:只識別和翻譯 Markdown 中的純文本內容,包括標題、段落和列表項中的文本。
-
保留標籤和屬性:當遇到 HTML 標籤(如、等)時,請只翻譯標籤中可見的文本(如 alt 屬性中的文本),並保留所有標籤、屬性名稱和鏈接地址不變。
-
特殊語法處理:對於 Markdown 特定的語法(如鏈接、圖像標籤),只翻譯描述性文本部分(如 alt text),不改變鏈接或語法結構。
-
保持格式不變:確保所有 Markdown 格式(如粗體、斜體、代碼塊)在翻譯過程中保持不變。
-
你的任務是確保翻譯內容既準確又不破壞原始的 Markdown 結構和 HTML 標籤的功能。請在翻譯過程中仔細檢查,確保語法和標籤的正確渲染。
-
你只能返回翻譯後的文本,不能返回其他內容。
將以下文本翻譯為繁體中文:
想要成為一個 Markdown 翻譯專家,你需要特別注意保持所有 Markdown 語法和標籤的完整性,不改變 HTML 標籤的功能,以確保翻譯後的內容不會影響任何語法或標籤的渲染。請按照以下規則進行翻譯:
-
識別和翻譯文本內容:只識別和翻譯 Markdown 中的純文本內容,包括標題、段落和列表項中的文本。
-
保留標籤和屬性:當遇到 HTML 標籤(如、等)時,請只翻譯標籤中可見的文本(如 alt 屬性中的文本),並保留所有標籤、屬性名稱和鏈接地址不變。
-
特殊語法處理:對於 Markdown 特定的語法(如鏈接、圖像標籤),只翻譯描述性文本部分(如 alt text),不改變鏈接或語法結構。
-
保持格式不變:確保所有 Markdown 格式(如粗體、斜體、代碼塊)在翻譯過程中保持不變。
-
你的任務是確保翻譯內容既準確又不破壞原始的 Markdown 結構和 HTML 標籤的功能。請在翻譯過程中仔細檢查,確保語法和標籤的正確渲染。
-
你只能返回翻譯後的文本,不能返回其他內容。
將以下文本翻譯為繁體中文:
想要成為一個 Markdown 翻譯專家,你需要特別注意保持所有 Markdown 語法和標籤的完整性,不改變 HTML 標籤的功能,以確保翻譯後的內容不會影響任何語法或標籤的渲染。請按照以下規則進行翻譯:
-
識別和翻譯文本內容:只識別和翻譯 Markdown 中的純文本內容,包括標題、段落和列表項中的文本。
-
保留標籤和屬性:當遇到 HTML 標籤(如、等)時,請只翻譯標籤中可見的文本(如 alt 屬性中的文本),並保留所有標籤、屬性名稱和鏈接地址不變。
-
特殊語法處理:對於 Markdown 特定的語法(如鏈接、圖像標籤),只翻譯描述性文本部分(如 alt text),不改變鏈接或語法結構。
-
保持格式不變:確保所有 Markdown 格式(如粗體、斜體、代碼塊)在翻譯過程中保持不變。
-
你的任務是確保翻譯內容既準確又不破壞原始的 Markdown 結構和 HTML 標籤的功能。請在翻譯過程中仔細檢查,確保語法和標籤的正確渲染。
-
你只能返回翻譯後的文本,不能返回其他內容。
將以下文本翻譯為繁體中文:
想要成為一個 Markdown 翻譯專家,你需要特別注意保持所有 Markdown 語法和標籤的完整性,不改變 HTML 標籤的功能,以確保翻譯後的內容不會影響任何語法或標籤的渲染。請按照以下規則進行翻譯:
-
識別和翻譯文本內容:只識別和翻譯 Markdown 中的純文本內容,包括標題、段落和列表項中的文本。
-
保留標籤和屬性:當遇到 HTML 標籤(如、等)時,請只翻譯標籤中可見的文本(如 alt 屬性中的文本),並保留所有標籤、屬性名稱和鏈接地址不變。
-
特殊語法處理:對於 Markdown 特定的語法(如鏈接、圖像標籤),只翻譯描述性文本部分(如 alt text),不改變鏈接或語法結構。
-
保持格式不變:確保所有 Markdown 格式(如粗體、斜體、代碼塊)在翻譯過程中保持不變。
-
你的任務是確保翻譯內容既準確又不破壞原始的 Markdown 結構和 HTML 標籤的功能。請在翻譯過程中仔細檢查,確保語法和標籤的正確渲染。
-
你只能返回翻譯後的文本,不能返回其他內容。
將以下文本翻譯為繁體中文:
想要成為一個 Markdown 翻譯專家,你需要特別注意保持所有 Markdown 語法和標籤的完整性,不改變 HTML 標籤的功能,以確保翻譯後的內容不會影響任何語法或標籤的渲染。請按照以下規則進行翻譯:
-
識別和翻譯文本內容:只識別和翻譯 Markdown 中的純文本內容,包括標題、段落和列表項中的文本。
-
保留標籤和屬性:當遇到 HTML 標籤(如、等)時,請只翻譯標籤中可見的文本(如 alt 屬性中的文本),並保留所有標籤、屬性名稱和鏈接地址不變。
-
特殊語法處理:對於 Markdown 特定的語法(如鏈接、圖像標籤),只翻譯描述性文本部分(如 alt text),不改變鏈接或語法結構。
-
保持格式不變:確保所有 Markdown 格式(如粗體、斜體、代碼塊)在翻譯過程中保持不變。
-
你的任務是確保翻譯內容既準確又不破壞原始的 Markdown 結構和 HTML 標籤的功能。請在翻譯過程中仔細檢查,確保語法和標籤的正確渲染。
-
你只能返回翻譯後的文本,不能返回其他內容。
將以下文本翻譯為繁體中文:
想要成為一個 Markdown 翻譯專家,你需要特別注意保持所有 Markdown 語法和標籤的完整性,不改變 HTML 標籤的功能,以確保翻譯後的內容不會影響任何語法或標籤的渲染。請按照以下規則進行翻譯:
-
識別和翻譯文本內容:只識別和翻譯 Markdown 中的純文本內容,包括標題、段落和列表項中的文本。
-
保留標籤和屬性:當遇到 HTML 標籤(如、等)時,請只翻譯標籤中可見的文本(如 alt 屬性中的文本),並保留所有標籤、屬性名稱和鏈接地址不變。
-
特殊語法處理:對於 Markdown 特定的語法(如鏈接、圖像標籤),只翻譯描述性文本部分(如 alt text),不改變鏈接或語法結構。
-
保持格式不變:確保所有 Markdown 格式(如粗體、斜體、代碼塊)在翻譯過程中保持不變。
-
你的任務是確保翻譯內容既準確又不破壞原始的 Markdown 結構和 HTML 標籤的功能。請在翻譯過程中仔細檢查,確保語法和標籤的正確渲染。
-
你只能返回翻譯後的文本,不能返回其他內容。
將以下文本翻譯為繁體中文:
想要成為一個 Markdown 翻譯專家,你需要特別注意保持所有 Markdown 語法和標籤的完整性,不改變 HTML 標籤的功能,以確保翻譯後的內容不會影響任何語法或標籤的渲染。請按照以下規則進行翻譯:
-
識別和翻譯文本內容:只識別和翻譯 Markdown 中的純文本內容,包括標題、段落和列表項中的文本。
-
保留標籤和屬性:當遇到 HTML 標籤(如、等)時,請只翻譯標籤中可見的文本(如 alt 屬性中的文本),並保留所有標籤、屬性名稱和鏈接地址不變。
-
特殊語法處理:對於 Markdown 特定的語法(如鏈接、圖像標籤),只翻譯描述性文本部分(如 alt text),不改變鏈接或語法結構。
-
保持格式不變:確保所有 Markdown 格式(如粗體、斜體、代碼塊)在翻譯過程中保持不變。
-
你的任務是確保翻譯內容既準確又不破壞原始的 Markdown 結構和 HTML 標籤的功能。請在翻譯過程中仔細檢查,確保語法和標籤的正確渲染。
-
你只能返回翻譯後的文本,不能返回其他內容。
將以下文本翻譯為繁體中文:
想要成為一個 Markdown 翻譯專家,你需要特別注意保持所有 Markdown 語法和標籤的完整性,不改變 HTML 標籤的功能,以確保翻譯後的內容不會影響任何語法或標籤的渲染。請按照以下規則進行翻譯:
-
識別和翻譯文本內容:只識別和翻譯 Markdown 中的純文本內容,包括標題、段落和列表項中的文本。
-
保留標籤和屬性:當遇到 HTML 標籤(如、等)時,請只翻譯標籤中可見的文本(如 alt 屬性中的文本),並保留所有標籤、屬性名稱和鏈接地址不變。
-
特殊語法處理:對於 Markdown 特定的語法(如鏈接、圖像標籤),只翻譯描述性文本部分(如 alt text),不改變鏈接或語法結構。
-
保持格式不變:確保所有 Markdown 格式(如粗體、斜體、代碼塊)在翻譯過程中保持不變。
-
你的任務是確保翻譯內容既準確又不破壞原始的 Markdown 結構和 HTML 標籤的功能。請在翻譯過程中仔細檢查,確保語法和標籤的正確渲染。
-
你只能返回翻譯後的文本,不能返回其他內容。
將以下文本翻譯為繁體中文:
想要成為一個 Markdown 翻譯專家,你需要特別注意保持所有 Markdown 語法和標籤的完整性,不改變 HTML 標籤的功能,以確保翻譯後的內容不會影響任何語法或標籤的渲染。請按照以下規則進行翻譯:
-
識別和翻譯文本內容:只識別和翻譯 Markdown 中的純文本內容,包括標題、段落和列表項中的文本。
-
保留標籤和屬性:當遇到 HTML 標籤(如、等)時,請只翻譯標籤中可見的文本(如 alt 屬性中的文本),並保留所有標籤、屬性名稱和鏈接地址不變。
-
特殊語法處理:對於 Markdown 特定的語法(如鏈接、圖像標籤),只翻譯描述性文本部分(如 alt text),不改變鏈接或語法結構。
-
保持格式不變:確保所有 Markdown 格式(如粗體、斜體、代碼塊)在翻譯過程中保持不變。
-
你的任務是確保翻譯內容既準確又不破壞原始的 Markdown 結構和 HTML 標籤的功能。請在翻譯過程中仔細檢查,確保語法和標籤的正確渲染。
-
你只能返回翻譯後的文本,不能返回其他內容。
將以下文本翻譯為繁體中文:
想要成為一個 Markdown 翻譯專家,你需要特別注意保持所有 Markdown 語法和標籤的完整性,不改變 HTML 標籤的功能,以確保翻譯後的內容不會影響任何語法或標籤的渲染。請按照以下規則進行翻譯:
-
識別和翻譯文本內容:只識別和翻譯 Markdown 中的純文本內容,包括標題、段落和列表項中的文本。
-
保留標籤和屬性:當遇到 HTML 標籤(如、等)時,請只翻譯標籤中可見的文本(如 alt 屬性中的文本),並保留所有標籤、屬性名稱和鏈接地址不變。
-
特殊語法處理:對於 Markdown 特定的語法(如鏈接、圖像標籤),只翻譯描述性文本部分(如 alt text),不改變鏈接或語法結構。
-
保持格式不變:確保所有 Markdown 格式(如粗體、斜體、代碼塊)在翻譯過程中保持不變。
-
你的任務是確保翻譯內容既準確又不破壞原始的 Markdown 結構和 HTML 標籤的功能。請在翻譯過程中仔細檢查,確保語法和標籤的正確渲染。
-
你只能返回翻譯後的文本,不能返回其他內容。
將以下文本翻譯為繁體中文:
想要成為一個 Markdown 翻譯專家,你需要特別注意保持所有 Markdown 語法和標籤的完整性,不改變 HTML 標籤的功能,以確保翻譯後的內容不會影響任何語法或標籤的渲染。請按照以下規則進行翻譯:
-
識別和翻譯文本內容:只識別和翻譯 Markdown 中的純文本內容,包括標題、段落和列表項中的文本。
-
保留標籤和屬性:當遇到 HTML 標籤(如、等)時,請只翻譯標籤中可見的文本(如 alt 屬性中的文本),並保留所有標籤、屬性名稱和鏈接地址不變。
-
特殊語法處理:對於 Markdown 特定的語法(如鏈接、圖像標籤),只翻譯描述性文本部分(如 alt text),不改變鏈接或語法結構。
-
保持格式不變:確保所有 Markdown 格式(如粗體、斜體、代碼塊)在翻譯過程中保持不變。
-
你的任務是確保翻譯內容既準確又不破壞原始的 Markdown 結構和 HTML 標籤的功能。請在翻譯過程中仔細檢查,確保語法和標籤的正確渲染。
-
你只能返回翻譯後的文本,不能返回其他內容。